Contestando al telefono en inglés IV

No tengas miedo a coger las llamadas en la oficina

Este va a ser el cuarto y definitivo post de consejos sobre como mantener una conversación telefónica de negocios en inglés. Ya hemos contestado las llamadas, aprendido a deletrear correctamente, a tomar recados y disculparnos. Hoy toca resolver alguna situación embarullada, bien sea por problemas en la linea o porque no acabas de entender a tu interlocutor, ya sea por su acento o porque utiliza términos demasiados concretos que son desconocidos para ti.

Primero de todo, no tengas vergüenza, a menudo existen confusiones telefónicas ya que el inglés es una lengua que se habla en todo el mundo y no todos los acentos son sencillos de entender, sobre todo cuando hablas por teléfono. Si existe esa confusión puedes utilizar las siguientes frases:

I am sorry, I didn’t understand. Could you repeat that please? –> Disculpa, no he podido entenderle. Puede repetírmelo, por favor?
Could you speak more slowly please? –> ¿Podría hablar un poco más despacio?
Could you please spell that? –> ¿Podría deletrearmelo?

Por otro lado, suele ser común que la comunicación no sea buena y por interferencias o problemas de cobertura no entiendas bien a tu interlocutor. Puedes utilizar las siguientes frases:

Sorry but this is a very bad line, you are breaking up. Can I call you back later? –> Disculpe, pero la comunicación no es muy buena, le estoy perdiendo. ¿Puedo volverle a llamar más tarde?
Sorry, I think we got cut off. –> Disculpe, pero creo que se va a cortar la linea.
The coverage/reception is bad. I will call you back later. –> La cobertura es mala. Le podría volver a llamar más tarde.

Con esto finalizamos nuestros consejos para poder mantener conversaciones telefónicas de negocios en inglés. Esperamos que te hayan sido de interés y esperamos tus propuestas para tratar más temas relacionados con el aprendizaje del inglés.