Tu carta de presentación, en inglés

Hace unas semanas dimos una serie de recomendaciones para poder redactar correctamente tu curriculum vitae en inglés. Hoy queremos seguir completando estos consejos con un paso más a la hora de presentar tu carta de presentación (cover letter), el espacio donde te tienes que vender a la empresa.

En la actualidad, con los procesos de selección tan estrictos y exigentes, es menester tener una buena presentación personal que sirva como filtro antes del curriculum vitae. En el mercado anglosajón, incluso, se exige ya la carta de presentación como requisito para poder presentar tu candidatura a una oferta de trabajo. Así que tienes que cuidar muy bien qué y cómo rellenar esa carta.

Vamos paso a paso. Empecemos por el cómo rellenar la carta. Probablemente en tus academias, escuelas de idiomas o donde quieras que hayas podido empezar tu contacto con el inglés, te hayan enseñado a redactar una carta de manera formal e informal. Muy interesante y valioso, pero sin embargo, incompleto para lo que buscamos a continuación. Ahora lo comprobarás.

Comenzaremos de una forma muy sencilla, poniendo en la parte superior derecha nuestro nombre y datos de contacto y empezando con la fecha del día en que remitimos nuestra carta. A continuación, si conocemos el nombre de la persona a la que nos dirigimos pondremos “Dear Mr/Ms Smith”, en el caso de no saberlo utilizaremos “Dear Sir/Madam”.

Lo siguiente que debemos dejar claro es el motivo de la carta. Para ello existen varias frases sencillas que puedes utilizar:

I’m writting in connection with the job advertisement…

I’m interested in enrolling in your company and would like to know.

A estas sencillas frases es recomendable añadirle el nombre del puesto de trabajo al que se pretende optar, desde donde se ha conocido y la fecha de publicación de la oferta. Asimismo como cerrar el primer párrafo de una forma muy asertiva indicando el interés en trabajar en la compañía:

I should like to apply for the position.

En el segundo párrafo hemos de destacar porqué pensamos que somos las personas más adecuadas para ese puesto. Aquí destacaremos nuestros conocimientos en referencia con la oferta que se nos expone. Podríamos empezar así:

I believe that the qualifications I hold in the area of (…) together with the experience I acquired over (…) in (…) would suggest I am suitable for the post on offer.

Aquí es donde tienes que aprovechar y exprimir tus neuronas para elegir qué es lo mejor de ti y que le puedes ofrecer a la empresa. Dependiendo de lo que redactes en estas líneas podrás o no pasar a la siguiente fase.

A continuación sería recomendable invitar a nuestro interlocutor a una posterior entrevista de trabajo para poder ampliar los datos sobre el curriculum personal:

I should like to have the opportunity of meeting you personally to discuss my qualifications and experience.

Ya casi para terminar nos despedimos recordando que adjuntamos el preceptivo curriculum vitae y una foto reciente, asi como nuestros datos de contacto:

I enclose an up-to-date curriculum vitae, a recent photo and addresses of referees and am available should you require more information regarding my application.

Sobre la despedida en la carta, la opción también es doble, como al principio. Si conocemos el nombre del destinatario, Yours sincerely, y si no lo sabemos, Yours faithfully. Por último, justo debajo firmaremos nuestra carta.

Estas son algunas de las fórmula a la hora de redactar una cover letter o carta de presentación. Suele ser esta la receta más habitual y correcta. Conseguir la excelencia dependerá de tus conocimientos profesionales y de la habilidad que tengas para redactar y conocer lo que busca el departamento de personal.